上田ビル3F
講座紹介
2020年の東京オリンピック開催が決定して以来、京都ではプロ・ボランティアの通訳案内士のニーズがどんどん高まっています。そこで、アクエアリーズでは、過去1年間大好評であった、「ボランティアガイド&通訳案内士養成講座(全10回)」を3月下旬より,「分野別人物史」の内容で開講いたします。講師は、「英悟の超人(amortal philosophartist)」Ichay Ueda,Jリサーチの『ゼロからスタートEnglish』のトップ記事連載,ベストセラーシリーズ『英語で説明する日本の文化』と『通訳案内士試験直前対策』の著者で有名なトシアーナ先生、日本画,茶道華道など日本文化に造詣の深い『日本の観光名所関西編』『通訳案内士試験直前対策』の著者の小室先生、京都で幕末英語ガイドとして活躍中のベテラン通訳士で,『日本の観光名所関西編』の著者である幕末志士姫ことミッチー里中先生です。
講座内容は、映像やパワーポイント用いて、英語のスピーキング力、通訳ガイド力、通訳力をグーンとUPさせる、楽しくてインターラクティブな「発信型」の内容になっています。英検2級以上の英語力で、外国人に日本紹介をして国際交流をしたい方、将来は通訳案内士試験に合格してプロの通訳ガイドや通訳士として活躍したい方はどんどんご参加ください。お待ちしております。
Let's enjoy the process!(陽は必ず昇る)
今回の講座について
今回の講座は「歴史上の人物(スーパースター達)とその背景知識を学ぶ」です。1200~1400年の歴史を持つかっての「都」京都・奈良を案内するには避けて通れない「人物(スーパースター達)とその背景」を共に学習しましょう!
通訳案内士試験を受験する人1次・2次試験対策に最適!
通訳案内士試験に合格してプロの通訳ガイドとして活躍したい人、 あるいはボランティアガイドとして外国の友人などを案内したい人には絶対に必要な知識と、外国人の質問に答えられるように発信力をつける練習をします。
講座内容
- (1)分野別ガイディング・トレーニング(ダイアローグ)
- (2)分野別表現力UP例文・語彙練習トレーニング
- (3)分野別フリーカンバーセーション・トレーング(プレゼン練習,比較してコメントを述べる練習,歴史上の人物について自分の意見を述べる練習 他)
- (4)分野別映像を用いた表現力&知識力UPトレーニング
- (5)分野別背景知識力UPトレーニング
第1回 | 4月2日 | その時代のスーパースター達 大名とその背景知識を学ぶ | 大名(豊臣秀吉,織田信長,徳川家康,武田信玄,上杉謙信 他) |
第2回 | 4月16日 | その時代のスーパースター達 絵画とその背景知識を学ぶ | 絵画①(長谷川等伯,狩野永徳・狩野探幽,俵谷宗達,若冲 他) |
第3回 | 5月7日 | その時代のスーパースター達 陶芸とその背景知識を学ぶ | 酒井田柿右衛門,野々村仁(にん)清(せい),尾形乾山(けんざん),魯山人 |
第4回 | 5月14日 | その時代のスーパースター達 仏教とその背景知識を学ぶ | 仏教①(道元,栄西,空海,最澄 他) |
第5回 | 5月21日 | その時代のスーパースター達 建築家とその背景知識を学ぶ | ジョサイア・コンドル,辰野金吾,丹下健三,安藤忠雄 他 |
第6回 | 6月11日 | その時代のスーパースター達 茶道・華道とその背景知識を学ぶ | 茶道・華道(千利休,村田珠光,池坊専慶,立阿弥,佐々木道(どう)誉(よ) 他) |
第7回 | 6月25日 | その時代のスーパースター達 幕末とその背景知識を学ぶ | 幕末(近藤勇,勝海舟,坂本龍馬,西郷隆盛,土方歳三, 久坂玄瑞, 松平容保 他) |
第8回 | 7月16日 | その時代のスーパースター達 教育者とその背景知識を学ぶ | 教育者①(吉田松陰,緒方洪庵,福沢諭吉,新島襄,新渡戸稲造,石田梅岩,森有礼 他) |
第9回 | 8月11日(祝) | その時代のスーパースター達 天皇とその背景知識を学ぶ | 神武天皇,聖武天皇,桓武天皇 他 |
第10回 | 9月10日 | その時代のスーパースター達 文学とその背景知識を学ぶ | 紫式部,清少納言,紀貫之,吉田兼好 他 |
講座概要
日時 |
2017年4月2日(日)~2017年9月10日(日) 全10回 |
時間 | 10:00~12:00 |
場所 | アスパイア(旧アクエアリーズ)京都校 詳しい情報 |
受講料 | ¥30,000(税別) |
使用テキスト | 『英語で説明する日本の文化』(語研)&ハンドアウト他 |
教材費 | ¥1,000(税別) |
講師 | Ichay Ueda(植田一三) /上田 敏子 / 小室 葉子 / ミッチー里中 |
植田 一三(Ichay Ueda)
年齢・性別・国籍を超える英悟の超人(ATEP [Amortal “Transagenderace” Educational Philosophartist]), 最高峰資格8冠突破&ライター養成校「アスパイア」学長。
自己実現と社会貢献を目指す「英悟道」精神,“Let’s enjoy the process!(陽は必ず昇る)”を教育理念に,指導歴40年で英検1級合格者を約2,700名以上輩出。出版歴35年で著書は120冊を超え,多くはアジア5か国で翻訳。
ノースウェスタン大学院・テキサス大学博士課程留学,同大学で異文化間コミュニケーションを指導。
教育哲学者(educational philosopher),世界情勢アナリスト,比較言語哲学者(comparative linguistic philosopher),社会起業家(social entrepreneur)。
上田 敏子(ウエダ トシアーナ)
アスパイア英検1 級・国連英検特A級・IELTS 講座講師。バーミンガム大学院(翻訳学)修了後,ケンブリッジ大学・オックスフォード大学で国際関係論コース修了。国連英検特A 級,工業英検1級,英検1 級,TOEIC 満点,通訳案内士取得。
鋭い異文化洞察と芸術的鑑識眼を活かして,教育界をリードするワンダーウーマン。
主な著書に,『IELTS 必須単語2000』『英検1級完全攻略必須単語1750』(語研),『IELTS スピーキング・ライティング完全攻略』『英検® ライティング大特訓シリーズ』(アスク出版),『TOEFL iBT® スピーキング+ライティング完全攻略』(明日香出版社),『英検® 面接大特訓シリーズ』,『英語でガイド!外国人がいちばん知りたい和食のお作法』(J リサーチ出版),『英語で経済・政治・社会を討論する技術と表現』(ベレ出版),『英検®1級最短合格!リーディング問題完全制覇』(ジャパンタイムズ出版)がある。
小室 葉子 プロフィール
知性と教養溢れる、日本文化に精通した海外経験豊富なコスモポリタンで、欧米諸国、ブラジル、ペルー、中国、ベトナム、タヒチ、ニューカレドニア、タイなどで国際親善や通訳・翻訳業務に2年間携わる。
京都市立芸術大学美術学部で日本画を学び、茶道・華道師範という日本文化に精通したアーチスト。慶応大学経済学部を優等で卒業し、国際情勢にも明るいクロスカルチャルコミューニケーター。主な著書は『通訳案内士試験英語1次・2次直前対策』。英検1級・通訳案内士国家資格・観光英検1級取得。
インストラクターからのメッセージ
みなさんにとって、憧れの英検1級合格は目標ですか?それとも目的への通過点でしょうか。夢や希望を叶えるため、「目標」や「目的」をしっかり見据えることは、非常に大事なことです。でも、目標と目的は違います。目標とは、何かに行き着くために、またそこから外れないように目印とするものであり、目的は到達したい状態として意図し、行動を方向づけるものです。ですから、英検1級合格を目標としている人と、目的への通過点としている人では、おのずから勉強方法も違ってくるはずです。英検1級合格が目標であれば、なんとか合格点をクリアできるよう、回り道をしないで効率的に勉強するやり方もあるでしょう。でも、アクエアリーズの門を叩かれる生徒さんたちは、英検1級合格は単なる目的への通過点と考え、もっと上を目指して勉強に励んでおられる方がほとんどです。だからこそ、上質で難解なTIMEの記事読解や、負荷をかけたリスニングにも黙々と取り組んでおられるのです。そんな生徒さんを応援し、また、講師の側もインスパイアされながら、ともに高みを目指していきたいと考えています。
ミッチー里中(サマンサ)
アクエアリーズ英検1級講師。ビジネス会議通訳者。LAで長期に渡りビジネス通訳・翻訳業務に携わる。
大手企業でのTOEIC講座やビジネス英語指導経験も豊富で、歴史文化財の英文翻訳にも携わる。
主な著書に『英検1級ライティング大特訓』『英検準1級ライティング大特訓』(アスク出版)、『英会話フレーズ大特訓ビジネス編』『英検1級面接大特訓』『英検準1級面接大特訓』(Jリサーチ出版)、『発信型英語類語使い分けマップ』(ベレ出版) 、『21日で速習!社内公用語の英語の重要表現600』(明日香出版)などがある。
インストラクターからのメッセージ
「英検1級合格」の栄冠を勝ち取るため、日々英語の勉強に励んでおられる皆さまへ。
英検1級の対策勉強は大変苦しいかもしれませんが、その代わり、その学習を通して英語力は飛躍的にアップします。
世間では「英検1級などネイティブでも理解できない単語ばかりで、通じない勉強をしても仕方がない」のように言われることもまだあるようですが、それはとんでもない誤解であると同時に、あまり雑誌や広告などの「生の英語」に触れていないからだと思います。
実際、私はロサンゼルスに居た頃に、生活の様々な場面で「1級ボキャ」に触れる機会がとても多くあり、「あ!これ勉強したっ!」と感動の連続でした。
例えばドラッグストアで、「メイべリンのマスカラ」のパッケージに、 “colossal volume”(まつげ盛り盛りボリュームアップ!)が使われていた時や、アニメ「South Park」(シンプソンズに並ぶ国民的アニメ)では、言うことを聞かない息子に父親が “You’re such an incorrigible kid!” (しょうがないやつ!)のようにBig Wordがごく普通に使われていたりして、ハイレベルな語彙の学習はやぱり必要で英語力を引き上げてくれることを実感しました。
私が担当させてもらっている1級クラスでは、ハイレベルな英単語でも覚えやすいように、実際に自分が経験したエピソードも交えたボキャビルレクチャーを行っています。
皆さんも、明るいクラスの仲間たちと一緒に励まし合いながら、共に英語学習の道を歩んで行きませんか? 今まで何名も合格されています! お待ちしています。